No exact translation found for الزوج الخطي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic الزوج الخطي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Je ne crains pas les menaces, et Cyrus Rose non plus. il s'est battu dan 'nam
    .لن تنجح خطّة زوج أمّك .أيها المخادعة
  • J'ai Janie Kendall, la femme du maire, en ligne.
    معي (جيني كيندل) زوجة المحافظ على الخط
  • J'avais un plan, d'accord ? Femme, maison, enfants.
    لديّ خطة ، حسناً؟ زوجة ، منزل ، أطفال
  • b) Il existe un accord écrit de séparation entre les époux;
    (ب) يوجد اتفاق خطي بين الزوجين على الانفصال؛
  • Collins a tenté de renverser l'hostilité grandissante à son égard cet après-midi en se présentant aux côtés de sa... ... lignée de femmes de politicien...
    بسبب العداوة التي حصلت . نحوه بعد ظهر اليوم عندما ظهر سوياً ....معه على طول الخط . زوجات السياسين
  • La stérilisation des femmes a lieu uniquement pour raisons médicales et sous réserve du consentement écrit des deux conjoints.
    وليس من الجائز أن تعقم المرأة إلا لأسباب طبية، وبشرط تقديم موافقة خطية من الزوجين.
  • En outre, la Division de la femme du Ministère de la femme, des collectivités et du développement social a organisé des programmes du type des ateliers VIH/sida à l'intention des époux et du système d'attribution de petites subventions par les comités de femmes des villages, par l'intermédiaire desquels les femmes reçoivent des fonds pour organiser, au niveau des villages, des sessions d'un jour sur le VIH/sida, en utilisant à cet effet des méthodes traditionnelles d'apprentissage comme les chansons, la danse et la poésie.
    وعلاوة على ذلك، تدير "شعبة المرأة" داخل "وزارة المرأة والمجتمع والتنمية الاجتماعية" برامج جارية، مثل حلقات العمل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) لأغراض الأزواج والزوجات، وخطة تقديم المنح الصغيرة للجان النسائية القروية التي تُقدّم إلى النساء من خلالها مبالغ مالية لتنظيم دورة قروية ليوم واحد عن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) تستخدم أساليب تعلّم تقليدية مثل الأغاني، والرقض، والشعر.
  • De plus, dans le cas d'une femme mariée, un accord écrit de l'époux, conforme aux souhaits de la femme, est également nécessaire.
    ويلزم بغية خضوع امرأة متزوجة للإخصاب الاصطناعي، موافقة خطية من زوجها وهذه يجب أن تكون متسقة مع الرضا الممنوح من المرأة.
  • Depuis l'adoption du nouveau cycle biennal de planification stratégique, le calendrier des sessions tenues par la CEPALC les années paires est aménagé en fonction de la présentation du plan-programme biennal et du projet de budget-programme au Siège.
    باعتماد دورة السنتين الجديدة للإطار الاستراتيجي، تم تحقيق اتساق الجدول الزمني لدورات اللجنة في السنوات الزوجية مع موعد تقديم الخطة البرنامجية لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المقترحة إلى المقر.
  • La politique multisectorielle d'intervention en matière de violence conjugale intitulée Prévenir, dépister, contrer la violence conjugale (1995) a été actualisée par la mise en œuvre du Plan d'action gouvernemental 2004-2009 en matière de violence conjugale.
    جرى تحديث سياسة التدخل المتعددة القطاعات بشأن العنف بين الزوجين المعنونة ”révenir, dépister, contrer la violence conjugae“ [منع، واكتشاف ووقف العنف بين الزوجين] (1995) بتنفيذ خطة عمل الحكومة للفترة 2004-2009 بشأن العنف المنزلي.